Monitorul de Botosani
MONITORUL de BOTOŞANI LUNI, 16 IUNIE 2025 8 LOCAL Sfântul Tihon A fost sfințit episcopul Amatun- dei (Cipru). Tatăl lui Tihon a fost brutar. Din viața să aflăm că fiind pus de tatăl său să vândă pâine, el o dăruia săracilor fără plată. Când a fost întrebat de tatăl său de ce împarte săracilor pâine fără bani, el i-a răspuns că împrumuta pe Dumnezeu atunci când dăruiește săracilor pâini. În urma rugăciuni- lor sale, tatăl său a găsit hambare- le atât de pline de grâu, încât nu mai putea deschide ușa acestora. Sfântul Tihon a convertit mulți păgâni la credința în Hristos, dărâ- mând multe temple și ridicând biserici pe locul lor. Sfântul Ierarh Martir Neofit Cretanul S-a născut în insula Creta pe la anul 1690, ajungând călugăr învățat și virtuos. A fost chemat în Țara Românească de către domni- torul Constantin Mavrocordat spre a fi dascălul copiilor săi. În 1738 a ales mitropolit al Țării Românești. Deși era de alt neam și de altă limbă decât păstoriții săi, mitropo- litul Neofit a lucrat neobosit pentru propășirea duhovnicească și mate- rială a poporului român, asemă- nându-se înaintașului său, Sfântul Antim Ivireanul (+1716). Astfel, ierarhul Neofit a susținut introducerea deplină a limbii române în cult, prin reînființarea tipografiei Mitropoliei, de la Bucu- rești, în care a publicat 14 cărți de slujbă, în mai multe ediții, și alte cărți de învățătură, cele mai multe în limba poporului. El a sprijinit renașterea isihastă, inițiată de Sfântul Vasile de la Poiana Mărului, pe care l-a chemat să-și prezinte învățătura înaintea patriarhilor Matei al Alexandriei, Silvestru al Antiohiei și Partenie al Ierusalimului, aflați atunci în București, ierarhi care au dat măr- turie despre ortodoxia învățăturii propovăduite și trăite de Sfântul stareț Vasile. Sfântul Neofit a fost cel dintâi care a eliberat pe toți țăranii de pe moșiile Mitropoliei. Zelul său pastoral s-a arătat și prin susținerea cerințelor poporu- lui, asuprit de domnitorul fanariot Matei Ghica (1752-1753). Mâniat de purtarea Mitropolitului, Matei Ghica a poruncit în ascuns ca aces- ta să fie otrăvit, încât, la scurt timp, în data de 16 iunie 1753, Mitropo- litul Neofit a trecut la Domnul, ca un Ierarh Martir, după aproape 15 ani de păstorire, fiind înmormântat lângă Catedrala mitropolitană din București. Preot Olivian SANDU P rintre standurile de la Târgul de carte și arte, desfășurat în perioada 12-15 iunie pe Pietonalul Unirii, se ascunde o poveste demnă de un roman. Nu este doar o editură, ci un omagiu viu adus celei care a creat prima punte culturală între România și India, tradu- cându-l pe Eminescu în limba bengali. Se numește „Cununi prin stele”, iar în spatele ei se află scriitoa- rea Carmen Mușat- Coman, dar și o moștenire emoționantă: viața și opera Amitei Bhose, prima tra- ducătoare a poetului națio- nal în Asia. „Amita Bhose era o indiancă din Kolkata. În 1959 a venit pentru prima dată în România pentru doi ani. A învățat limba română la Universitatea din București. În manual îl descoperea pe Eminescu cu poezia <Ce te legeni>. I s-a părut că citește Tago- re în română și a fost foar- te indignată cumva: de cum doi poeți care nu s-au cunoscut, nu au știut unul de altul, au scris la fel aproape? Așa a început drumul dânsei spre Emi- nescu, spre România, pen- tru că, după ce s-a întors în India, l-a tradus pe Eminescu pentru prima oară în Asia, în 1969”, a povestit Carmen Mușat- Coman. În 1971, Amita Bhose s-a întors în România și a fost prima doctorandă a doamnei Zoe Dumitrescu Bușulenga care a devenit eminescolog. „E cumva editură- omagiu” În România, Amita Bhose a conferențiat des- pre Eminescu, a tradus lite- ratură românească în limba bengali (Ion Luca Caragia- le, Mihail Sebastian, Ale- xandru Mirodan), iar piese- le s-au jucat la Kolkata. În anii 80-90, aceasta era invi- tată la Botoșani, la Ipotești când erau Zilele Eminescu. Pe scurt, este creatoarea punții culturale între India și România. În paralel cu activitatea de eminescolog, Amita Bhose a fost profesoară la Universitatea din București, unde a învățat română. A predat în română limba bengali, limba maternă a sa și a lui Tagore, sanscrita (limba zeilor) și civilizația indiană. „A fost profesoara mea la Universitatea din Bucu- rești. După ce dânsa s-a prăpădit în 1992, au mai trecut ceva ani și am făcut editura «Cununi din stele» care e inspirată din «Luceafărul» pentru a-i publica opera. De aceea, mare parte din ceea ce vedeți aici este mare parte din ce a scris, a tradus, manuale. E cumva editură- omagiu, pentru că după moartea dânsei, manuscri- sele mi-au rămas mie. Familia s-a mi le-a lăsat, citez: «să fac ce vreau cu ele», iar eu am zis că dacă omul acesta jumătate din viață a trăit-o aici, în comu- nism, mai ales, în frig, cu salariul în lei, stând la cozi. Merg peste tot cu cărțile ei, cu povestea ei. Am zis că dacă dânsa jumătate din viață a trăit-o aici, ce fac e un pic din ce ne-a dăruit. Dacă nu apar, înseamnă că jumătate din viața ei ar dis- părea” , a mai spus Carmen Mușat-Coman. La Târgul de Carte și Arte au putut fi achiziționa- te de la standul amintit cărți ce aparțin autoarei Amita Bhose. Una dintre ele este chiar teza de doctorat care a apărut la editura Junimea în 1978. Absolvenţii de liceu din Botoşani au susţinut vineri ultima probă din cadrul Examenului de Bacalau- reat. Este vorba despre proba la alegere a profilu- lui și specializării (Biolo- gie, Chimie, Fizică, Eco- nomie, Filosofie, Geogra- fie, Informatică, Logică, argumentare și comunica- re, Sociologie și Psiholo- gie) Proba a adunat în sălile de examen din Botoşani 2.123 de elevi. Potrivit reprezentanților Inspecto- ratului Școlar Județean Botoșani, 65 de candidați au absentat de la această probă. Examenul a decurs fără incidente şi niciun candidat nu a fost eliminat. În data de 20 iunie vor fi afișate rezultatele la probe- le scrise (până la ora 12:00). Cei care vor dori să depună contestații pot să vizualizeze lucrările în intervalul orar 14:00 – 18:00, dar și în zilele de 23 și 24 iunie. Rezultatele finale vor fi afișate pe 30 iunie. La sfârșitul lunii ianua- rie (27 – 29 ianuarie) a avut loc evaluarea compe- tențelor lingvistice de comunicare orală în limba română – proba A, precum și evaluarea competențelor lingvistice de comunicare orală în limba maternă – proba B, care a fost susți- nută de elevii din partea minorităților naționale (29 – 31 ianuarie). De aseme- nea, în intervalul 3 – 5 februarie, au fost evaluate competențele lingvistice într-o limbă de circulație internațională – proba C, iar între 5 și 7 februarie au fost susținute competențe- le digitale – proba D. -Tudor CHIRIAC Probele la Bac s-au încheiat fără incidente Sărbătoarea zilei Editură de poveste la Târgul de Carte Moştenirea inestimabilă a primei traducătoare a operei eminesciene în Asia este dusă mai departe printr-un demers de suflet. - Mădălina MIHAI Cărţile Amitei Bhose, o indiancă din Kolkata care a ales să trăiască în România în anii cei mai crunţi ai comunis- mului, au putut fi achiziţio- nate de la Târgul de Carte
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODg1NTM=