La editura Polirom a fost lansat recent volumul „Sub gravitația memoriei” sub semnătura scriitorului Dan Lungu, cel care a inițiat și organizat la Botoșani prima ediție a festivalul de literatură pentru copii și tineret „Apolodor”, care a loc în toamna acestui an. Tot el este și inițiator al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere (FILIT) de la Iași, unul dintre cele mai mari evenimente de profil din Europa de Est.
Cartea recent lansată e o suită de „incursiuni pe planeta străină a trecutului pe care am locuit și eu”, după cum scrie autorul și e semnalată de Dan Lungu ca „Reportaje (auto)biografice”.
Dan Lungu s-a născut și a trăit la Botoșani, acum fiind stabilit în Iași, iar mare parte din incursiunile sale în trecut din această carte se întâmplă în orașul și în județul Botoșani. Din carte aflăm cum fabrica de zahăr de la Ripiceni a ajuns să susțină financiar avangarda literară din interbelic, despre Coroi și legăturile sale cu legionarii, de fabrica de jucării indestructibile din Botoșani sau cum s-a ajuns ca Biblia să fie tradusă într-un conac de la Stâncești, toate scrie cu talentul cunoscut al lui Dan Lungu de a povesti.
„Nu sunt memorii, nici cercetări științifice, nici eseuri, nici ficțiune și noi reportaje în sensul clasic, deși au câte puțin din fiecare”, spune autorul.
Dan Lungu este unul din cei mai apreciați scriitori români, cărțile sale fiind traduse în numeroase țări. A devenit celebru cu romanul „Sunt o babă comunistă”, ecranizat de Stere Gulea, apoi au urmat „Raiul găinilor”, povestiri din mahalalele Botoșaniului, „Fetița care se juca de-a Dumnezeu”, „Cum să uiți o femeie”, „Șoferul din Oz”, și multe altele, printre care și o serie de cărți pentru copii.
După ce a absolvit liceul la Botoșani, Dan Lungu a urmat cursurile facultății de de Filosofie din cadrul Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași, având un doctorat în sociologie, cu studii post doctorale la universitatea Sorbona din Paris. Este scriitor, sociolog și conferențiar la catedra de Sociologie a Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași.
Cărțile sale au fost traduse în peste 10 limbi, inclusiv franceză, germană, italiană, spaniolă, polonă și turcă, confirmându-i statutul de autor de talie europeană.




